Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

обидные слова

  • 1 мут

    1. слово; единица речи. Кӱ чык мут короткое слово; торжа мут грубое слово; мутым кучылташ пользоваться словом; мутын значенийже значение слова; мутым возен моштымаш правописание слов; мутым вес корныш вончыктарымаш (грам.) перенос слов; вес йылме гыч куснышо мут заимствованное слово.
    □ Кусарыме годым южгунамже ик-кок мутым веле огыл, а кугу ужашымат весемдаш перна. К. Васин. При переводе иногда приходится изменять не одно-два слова, а большую часть. Тиде годым шеҥгелныже рушла мутым пуженрак саламлымым кольо. И. Васильев. При этом он позади себя услышал приветствие с некоторым искажением русских слов. Ср. шомак.
    2. слова; высказывание, выражение мысли, фраза. Ушан мутым ойлаш говорить умные слова; кочо мутым колышташ слушать обидные слова; кӱ леш мутым муаш найти нужные слова.
    □ Мутшо дене маска дечат огеш лӱ д, чодыраште мераҥдечат лӱ деш. Калыкмут. На словах медведя не боится, а в лесу зайца боится. (Н. Лекайн) папиросым пижыктышат, шке мутшым умбакыже шуйыш. К. Коряков. Н. Лекайн прикурил папиросу и продолжил свой рассказ. Ср. ой.
    3. лово; мнение, вывод, решение, приказ. Пытартыш мут последнее слово; ӱшадарыше мут веское слово; туныктышын мутшо слово учителя; начальникын мутшо деч шога зависит от слова начальника.
    □ – Мыйын мутем тыгай лиеш: вес ватетым да ӱдыретым тышке кондо, але шке нунын деке илаш кай. В. Иванов. – Моё слово будет такое: привези сюда вторую жену и дочь, или сам езжай к ним жить. Полковник командующийын мутшылан «Есть» манын вашештыш. К. Березин. На приказ командующего полковник ответил «Есть».
    4. слово; обещание, обязательство выполнить что-л. Мутым пуаш дать слово, обещать.
    □ Тый мыланем шуко гана тыге ойленат да мутетым шуктен отыл. Б. Данилов. Ты мне много раз так говорил, а своё слово не сдержал.
    5. слово; публичное выступление, речь. Саламлыме мут приветственное слово; пытартыш мут заключительное слово; мутым йодаш просить слово.
    □ Мут адвокатлан пуалте. С. Музуров. Слово предоставили адвокату. Колхозник-ударник-шамы-чын краевой съездыште мыйын ватат мутым ойлен. М. Шкетан. На краевом съезде колхозников-ударников и моя жена выступила с речью.
    6. слух, весть, известие о чём-л. Мут лектын идут (пошли) слухи; мут коштеш ходят слухи.
    □ Колхоз ыштышаш нерген мут ял калыкымат рӱ залтыш. М. Шкетан. Слух о создании колхоза всколыхнул и деревенский народ. Колышт, йолташ ӱдырем, еҥкоклаште мут шокта. К. Бик. Слушай, подруга моя, в народе ходят слухи.
    7. разговор; словесный обмен сведениями. Мутым лукташ завести, затеять разговор (о чём-л); мут лекте разговор зашёл (о чём-л.).
    □ Орол пӧ ртыштат мут икте – кинде нерген. А. Эрыкан. И в сторожке разговор один – о хлебе. Мемнан мутна икжаплан кӱ рльӧ. М.-Азмекей. Наш разговор на время прервался.
    8. слова; литературный текст, на который написана музыка. Мурын мутшым тунемаш выучить слова песни.
    □ – Мый тиде мурым шинчем. Мутшымат изиш моштем. Н. Лекайн. – Я знаю эту песню. И слова немного помню.
    ◊ Мут гыч мут лекте слово за слово; (постепенно) разговориться. Мут гыч мут лекте, воштыл-воштыл кутыраш тӱҥальыч. Я. Ялкайн. Слово за слово, стали весело разговаривать. Мут коклашке пураш вмешиваться в разговор. Мут(ым) колышташ слушаться, послушаться: подчиняться чьим-л. распоряжениям, следовать чьим-л. советам. Ача-ава мутым колышташ кӱ леш. Надо слушаться родителей. Мут(ым) колыштдымо непослушный. Мут(ым) колыштшан послушный. Мут(ым) кучаш отвечать, ответить за кого-что-л.; понести ответственность. – Кучо ынде. От му – мут кучаш шогалтат. «Ончыко. – Лови теперь. Не поймаешь – привлекут к ответственности. (Ик) мут лукде молча, без слов, без единого слова. Олатай ик мут лукде колышт налын да тугак, пелештыде, тӱ гӧ лектын. К. Васин. Олатай выслушал без слов и также, молча, вышел во двор. Мут почеш по словам (чьим-л). Туныктышын мутшо почеш по словам учителя. Уто мут деч посна без лишних слов; не теряя времени напрасно. Мут толмашеш к слову (сказать); в дополнение к сказанному. Мут толмашеш, оза шкеже транспортышто тырша. «Мар. ком.». К слову сказать, сам хозяин трудится на транспорте. Мут уке гыч от нечего сказать. – Ну, игече, – мут уке гыч тӱҥале толшо еҥ. – Ну и погода, – от нечего сказать заговорил прибывший человек. Мутат уке вводн. сл. слов нет; конечно, безусловно, несомненно, действительно. Мутат уке, тыште йӧ сыжат логалеш. В. Иванов. Слов нет, здесь встречаются и трудности. Мутлан кӱ сеныш ок пуро за словом в карман не лезет (о находчивом человеке в беседе, разговоре). Мутлан пураш соглашаться, согласиться. Ямет мутлан пура. Д. Орай. Ямет соглашается. Мутлан ок пуро не соглашается. Аваже тӱ рлӧ семын шылталенат, вурсенат тӧ чыш, Йыван пырчат мутлан ок пуро. О. Шабдар. Мать пыталась и приласкать, и поругать Йывана, а он ни в какую не соглашается. Мутым вӱ дла йоктараш говорить, как воду лить; рассказывать (говорить) гладко, без остановок, без умолку. Васлий мутланаш тӱҥалеш гын, мутым вӱ дла йоктара. Я. Элексейн. Если Васлий начинает говорить, то говорит без умолку. Мутым яра (мардежыш) ок кышке слов на ветер не бросает; не говорит впустую. Пезменов мутшым яра ок кышке. М. Иванов. Пезменов слов на ветер не бросает. Лӱ м мут грам. имя существительное. Олмештыш мут грам. местоимение. Пале мут грам. имя прилагательное. Тошто (марий) мут легенды и предания (мари). Чот мут грам. имя числительное. Шке мутлан оза лияш быть хозяином своего слова (о человеке, выполняющем данное слово).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мут

  • 2 мут

    1. слово; единица речи

    Кӱчык мут короткое слово;

    торжа мут грубое слово;

    мутым кучылташ пользоваться словом;

    мутын значенийже значение слова;

    мутым возен моштымаш правописание слов;

    мутым вес корныш вончыктарымаш (грам.) перенос слов;

    вес йылме гыч куснышо мут заимствованное слово.

    Кусарыме годым южгунамже ик-кок мутым веле огыл, а кугу ужашымат весемдаш перна. К. Васин. При переводе иногда приходится изменять не одно-два слова, а большую часть.

    Тиде годым шеҥгелныже рушла мутым пуженрак саламлымым кольо. И. Васильев. При этом он позади себя услышал приветствие с некоторым искажением русских слов.

    Сравни с:

    шомак
    2. слова; высказывание, выражение мысли, фраза

    Ушан мутым ойлаш говорить умные слова;

    кочо мутым колышташ слушать обидные слова;

    кӱлеш мутым муаш найти нужные слова.

    Мутшо дене маска дечат огеш лӱд, чодыраште мераҥ дечат лӱдеш. Калыкмут. На словах медведя не боится, а в лесу зайца боится.

    (Н. Лекайн) папиросым пижыктышат, шке мутшым умбакыже шуйыш. К. Коряков. Н. Лекайн прикурил папиросу и продолжил свой рассказ.

    Сравни с:

    ой
    3. лово; мнение, вывод, решение, приказ

    Пытартыш мут последнее слово;

    ӱшадарыше мут веское слово;

    туныктышын мутшо слово учителя;

    начальникын мутшо деч шога зависит от слова начальника.

    – Мыйын мутем тыгай лиеш: вес ватетым да ӱдыретым тышке кондо, але шке нунын деке илаш кай. В. Иванов. – Моё слово будет такое: привези сюда вторую жену и дочь, или сам езжай к ним жить.

    Полковник командующийын мутшылан «Есть» манын вашештыш. К. Березин. На приказ командующего полковник ответил «Есть».

    4. слово; обещание, обязательство выполнить что-л.

    Мутым пуаш дать слово, обещать.

    Тый мыланем шуко гана тыге ойленат да мутетым шуктен отыл. Б. Данилов. Ты мне много раз так говорил, а своё слово не сдержал.

    5. слово; публичное выступление, речь

    Саламлыме мут приветственное слово;

    пытартыш мут заключительное слово;

    мутым йодаш просить слово.

    Мут адвокатлан пуалте. С. Музуров. Слово предоставили адвокату.

    Колхозник-ударник-шамы-чын краевой съездыште мыйын ватат мутым ойлен. М. Шкетан. На краевом съезде колхозников-ударников и моя жена выступила с речью.

    6. слух, весть, известие о чём-л.

    Мут лектын идут (пошли) слухи;

    мут коштеш ходят слухи.

    Колхоз ыштышаш нерген мут ял калыкымат рӱзалтыш. М. Шкетан. Слух о создании колхоза всколыхнул и деревенский народ.

    Колышт, йолташ ӱдырем, еҥ коклаште мут шокта. К. Бик. Слушай, подруга моя, в народе ходят слухи.

    7. разговор; словесный обмен сведениями

    Мутым лукташ завести, затеять разговор (о чём-л);

    мут лекте разговор зашёл (о чём-л.).

    Орол пӧртыштат мут икте – кинде нерген. А. Эрыкан. И в сторожке разговор один – о хлебе.

    Мемнан мутна икжаплан кӱрльӧ. М.-Азмекей. Наш разговор на время прервался.

    8. слова; литературный текст, на который написана музыка

    Мурын мутшым тунемаш выучить слова песни.

    – Мый тиде мурым шинчем. Мутшымат изиш моштем. Н. Лекайн. – Я знаю эту песню. И слова немного помню.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > мут

  • 3 palabras mayores

    сущ.
    общ. (резкие выражения, слова) резкость, обидные слова, ругань, оскорбительные слова (pesadas)

    Испанско-русский универсальный словарь > palabras mayores

  • 4 expurgate

    ˈekspə:ɡeɪt гл. вычеркивать нежелательные места( в книге) (from) Rude language should be expurgated from classroom books. ≈ Грубые слова и выражения должны быть устранены из учебников. (книжное) вычеркивать нежелательные места (в книге) - to * one's manuscripts for publication подчистить свои рукописи до их издания( книжное) смягчать( резкое выражение) ;
    убирать( непристойности, обидные слова) (книжное) очищать (нравы и т. п.) (книжное) прикрашивать, изображать в благоприятном свете expurgate вычеркивать нежелательные места (в книге)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > expurgate

  • 5 krzywdzić

    глаг.
    • обидеть
    • обижать
    • повредить
    • повреждать
    • ранить
    • ушибить
    * * *
    krzywdz|ić
    \krzywdzićę, \krzywdzićony несов. обижать, притеснять;

    \krzywdzićасе podejrzenie несправедливое подозрение; \krzywdzićасе słowa обидные слова

    * * *
    krzywdzę, krzywdzony несов.
    обижа́ть, притесня́ть

    krzywdzące podejrzenie — несправедли́вое подозре́ние

    krzywdzące słowa — оби́дные слова́

    Słownik polsko-rosyjski > krzywdzić

  • 6 przykry

    прил.
    • грубый
    • грустный
    • докучливый
    • досадный
    • жалкий
    • жесткий
    • затруднительный
    • мерзкий
    • мучительный
    • надоедливый
    • неприятный
    • неудобный
    • обидный
    • отвратительный
    • отталкивающий
    • печальный
    • прискорбный
    • противный
    • резкий
    • скучный
    • строгий
    • трудный
    • тягостный
    • ужасный
    • упрямый
    • шероховатый
    * * *
    przyk|ry
    \przykryrzy, \przykryrzejszy неприятный;

    \przykryга pomyłka досадная ошибка; \przykryге słowa обидные слова

    + nieprzyjemny, niemiły

    * * *
    przykrzy, przykrzejszy
    неприя́тный

    przykra pomyłka — доса́дная оши́бка

    przykre słowa — оби́дные слова́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > przykry

  • 7 ӧпке

    ӧпке

    Ӧпке йӧре с обидой;

    ӧпке дене с обидой, от обиды;

    тыйым ӧпкелан ом пу тебя не дам в обиду.

    Кузе-гынат чыташ кӱлеш, ӧпкемат, шыдымат, шинчавӱдымат нуно ынышт уж. В. Бояринова. Как-нибудь надо вытерпеть, чтобы они не увидели ни обиды, ни гнева, ни слёзы твои.

    – Мыйын ойлымем ӧпке огыл, шешке, – ӧрын мане Серги, – чонем корштымо дене тыге ойлем. К. Васин. – Моё высказывание не упрёк, невестка, – смущённо сказал Серги, – от беспокойства так говорю.

    «Ала-мынярак сайын илаш ок тӱҥал гынат, ача-авалан, тунемаш ышда колто манын, ӧпкеже ок лий», – шоналтыш (Микайла). А. Эрыкан. «Хотя не намного лучше будет жить, но на родителей упрёка в том, что не отпустили учиться, не будет», – подумал Микайла.

    3. в поз. опр. обидный, недовольный, оскорбительный

    Могай гына йодышым ышна пу, могай шонымашым ышна тарвате – эре ӧпке вашмут. М. Делянов. Каких только вопросов ни задавали, какие только мысли ни затрагивали – всегда недовольные ответы.

    Тыште марий писатель-влаклан, утларакшым критик-влаклан, ӧпке мутым каласыде ок лий. О. Шабдар. Здесь нельзя не сказать обидные слова марийским писателям, особенно критикам.

    Арамак мылам тый ӧпке мутым ойлыштат да лӱмдыл сотарет. А. Бик. Ты зря мне говоришь оскорбительные слова и, дразня, злишь.

    4. в знач. сказ. обидно

    – Епрем изай, айда уке гын шывагам кучена. Иктыланат ӧпке огеш лий, – ойым пуа Эчан. Н. Лекайн. – Дядя Епрем, давай, если так, бросим жребий. Никому не будет обидно, – предлагает Эчан.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ӧпке

  • 8 ӧпке

    1. обида. Ӧпке йӧ ре с обидой; ӧ пке дене с обидой, от обиды; тыйым ӧ пкелан ом пу тебя не дам в обиду.
    □ Кузе-гынат чыташ кӱ леш, ӧ пкемат, шыдымат, шинчавӱ дымат нуно ынышт уж. В. Бояринова. Как-нибудь надо вытерпеть, чтобы они не увидели ни обиды, ни гнева, ни слёзы твои.
    2. упрёк. – Мыйын ойлымем ӧ пке огыл, шешке, – ӧ рын мане Серги, – чонем корштымо дене тыге ойлем. К. Васин. – Моё высказывание не упрёк, невестка, – смущённо сказал Серги, – от беспокойства так говорю. «Ала-мынярак сайын илаш ок тӱҥал гынат, ача-авалан, тунемаш ышда колто манын, ӧ пкеже ок лий», – шоналтыш (Микайла). А. Эрыкан. «Хотя не намного лучше будет жить, но на родителей упрёка в том, что не отпустили учиться, не будет», – подумал Микайла.
    3. в поз. опр. обидный, недовольный, оскорбительный. Могай гына йодышым ышна пу, могай шонымашым ышна тарвате – эре ӧ пке вашмут. М. Делянов. Каких только вопросов ни задавали, какие только мысли ни затрагивали – всегда недовольные ответы. Тыште марий писатель-влаклан, утларакшым критик-влаклан, ӧ пке мутым каласыде ок лий. О. Шабдар. Здесь нельзя не сказать обидные слова марийским писателям, особенно критикам. Арамак мылам тый ӧ пке мутым ойлыштат да лӱ мдыл сотарет. А. Бик. Ты зря мне говоришь оскорбительные слова и, дразня, злишь.
    4. в знач. сказ. обидно. – Епрем изай, айда уке гын шывагам кучена. Иктыланат ӧ пке огеш лий, – ойым пуа Эчан. Н. Лекайн. – Дядя Епрем, давай, если так, бросим жребий. Никому не будет обидно, – предлагает Эчан.
    ◊ Ӧпке уке не жалуюсь. Але марте илышна, ӧ пке уке ыле, тудо чыла керте! М. Шкетан. До сих пор жили, не жаловались, он всё испортил!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧпке

  • 9 expurge

    (редкое) (книжное) вычеркивать нежелательные места( в книге) - to * one's manuscripts for publication подчистить свои рукописи до их издания( редкое) (книжное) смягчать( резкое выражение) ;
    убирать( непристойности, обидные слова) (редкое) (книжное) очищать (нравы и т. п.) (редкое) (книжное) прикрашивать, изображать в благоприятном свете

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > expurge

  • 10 expurgate

    [ʹekspəgeıt] v книжн.
    1. 1) вычёркивать нежелательные места ( в книге)

    to expurgate one's manuscripts for publication - подчистить свои рукописи до их издания

    2) смягчать ( резкое выражение); убирать (непристойности, обидные слова)
    2. очищать (нравы и т. п.)
    3. прикрашивать, изображать в благоприятном свете

    НБАРС > expurgate

  • 11 bitter

    1. adj
    ich habe einen bitteren Geschmack auf der Zunge ( im Munde) — у меня горько во рту
    2) перен. горький, огорчительный
    das ist bitter — вот что горько ( неприятно, обидно)
    nicht bitterразг. мило, недурно
    j-m die bittere Wahrheit sagen — сказать кому-л. горькую правду
    3) ожесточённый, озлобленный, злой
    das Leiden hat ihn bitter gemachtстрадание озлобило ( ожесточило) его
    2. adv
    2) горько (плакать и т. п.)
    3)
    bitter kaltстрашно холодно
    das ist bitter nötigэто крайне необходимо
    ••
    wenn die Maus satt ist, schmeckt das Mehl bitter — посл. когда мышь сыта, ей крупа горька

    БНРС > bitter

  • 12 Bitterkeit

    f =, -en
    1) горечь (тж. перен.)
    2) ожесточение, озлобленность
    3) pl обидные слова; неприятные вещи; неприятности

    БНРС > Bitterkeit

  • 13 ingiurioso

    agg
    1) оскорбительный, обидный; бранный
    parole ingiuriose — обидные слова; оскорбления

    Большой итальяно-русский словарь > ingiurioso

  • 14 брань

    I ж.
    1) ( ругательство) bestemmie f pl, ingiurie f pl
    2) (осуждающие и обидные слова, ругань) insulti m pl
    II ж. уст. поэт.
    battaglia, guerra; tenzone книжн. поэт.

    Большой итальяно-русский словарь > брань

  • 15 ingiurioso

    ingiurióso agg 1) оскорбительный, обидный; бранный parole ingiuriose -- обидные слова; оскорбления 2) наносящий вред <ущерб> tempo ingiurioso -- разрушительное время fortuna ingiuriosa -- превратная судьба

    Большой итальяно-русский словарь > ingiurioso

  • 16 ingiurioso

    ingiurióso agg 1) оскорбительный, обидный; бранный parole ingiuriose — обидные слова; оскорбления 2) наносящий вред <ущерб> tempo ingiurioso — разрушительное время fortuna ingiuriosa — превратная судьба

    Большой итальяно-русский словарь > ingiurioso

  • 17 expurgate

    ['ekspəgeɪt]
    1) Общая лексика: вычёркивать нежелательные места (в книге), вычеркнуть нежелательные места, изображать в благоприятном свете, прикрашивать
    2) Книжное выражение: убирать (непристойности, обидные слова), очищать (нравы и т.п.), смягчать (резкое выражение)
    3) Религия: (To cleanse of something morally harmful, offensive, or erroneous; to expunge objectionable parts from before publication or presentation) подвергать цензуре

    Универсальный англо-русский словарь > expurgate

  • 18 expurge

    [ɪk'spɜːdʒ]
    2) Книжное выражение: вычёркивать нежелательные места (в книге), убирать (непристойности, обидные слова), очищать (нравы и т.п.), смягчать (резкое выражение)

    Универсальный англо-русский словарь > expurge

  • 19 Bitterkeit

    сущ.
    1) общ. досада, невзгоды, неприятные вещи, огорчения, ожесточение, озлобленность, (pl) неприятности, горечь, (тк.sg) горечь, обидные слова, горечь (тж. перен.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Bitterkeit

  • 20 bittere Worte

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > bittere Worte

См. также в других словарях:

  • обидный — прил., употр. сравн. часто Морфология: обиден, обидна, обидно, обидны; обиднее; нар. обидно 1. Обидным вы называете то, что содержит несправедливые обвинения, оскорбления в ваш адрес, унижает вас. Он постоянно придумывал всем знакомым обидные… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Смех, ирония, язвительность как проявление эмоций — Имена существительные     ИРО/НИЯ, шу/тка, разг. подковы/р, разг. подковы/рка, разг. подко/лка, разг. шпи/лька.     Тонкая, скрытая насмешка.     НАСМЕ/ШКА, издева/тельство, ко/лкость, сати/ра, уко/л, яд, книжн. сарка/зм, разг. ехи/дца, разг.… …   Словарь синонимов русского языка

  • выражаться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я выражаюсь, ты выражаешься, он/она/оно выражается, мы выражаемся, вы выражаетесь, они выражаются, выражайся, выражайтесь, выражался, выражалась, выражалось, выражались, выражавшийся, выражаясь; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Иван Иванович Перерепенко ("Как поссорился Ив. Ив".) — Смотри также Дворянин миргородского повета и помещик, поставляет муку городовому магазину . Полон чувством своего дворянского достоинства , хотя еще блаженной памяти родитель Ив. Ив. состоял в духовном звании. Как же вы смели, сударь, позабыв и… …   Словарь литературных типов

  • Загоскин, Михаил Николаевич — действительный статский советник; директор московских театров и московской оружейной палаты; известный писатель романист. Родился 14 июля 1789 г. Умер в 1852 г. Происходил из древней дворянской фамилии, родоначальник которой, Шевкан Зогорь, во св …   Большая биографическая энциклопедия

  • грубый — прил., употр. часто Морфология: груб, груба, грубо, грубы и грубы; грубее; нар. грубо 1. Материал, сырьё и т. п. называют грубыми, если они плохо или недостаточно обработаны, отделаны. Костюм был сшит из грубой шерсти. | На нём были ботинки из… …   Толковый словарь Дмитриева

  • кидать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я кидаю, ты кидаешь, он/она/оно кидает, мы кидаем, вы кидаете, они кидают, кидай, кидайте, кидал, кидала, кидало, кидали, кидающий, кидаемый, кидавший, кидая; св. кинуть 1. Если вы кидаете что либ …   Толковый словарь Дмитриева

  • кричать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я кричу, ты кричишь, он/она/оно кричит, мы кричим, вы кричите, они кричат, кричи, кричите, кричал, кричала, кричало, кричали, кричащий, кричавший, крича; св. крикнуть 1. Когда вы кричите, вы издаёте… …   Толковый словарь Дмитриева

  • лицо — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего/кого? лица, чему/кому? лицу, (вижу) что? лицо, (вижу) кого? лицо, чем/кем? лицом, о чём/ком? о лице; мн. что/кто? лица, (нет) чего/кого? лиц, чему/кому? лицам, (вижу) что? лица, (вижу) кого? лиц …   Толковый словарь Дмитриева

  • обругать — См. называть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. обругать ругать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Список серий мультсериала «Чудеса на виражах» — Здесь представлен список серий диснеевского мультсериала «Чудеса на виражах», выпущенного в 1990 году. Весь мультсериал состоит из 65 серий. В мультсериале присутствует пилотная серия, однако, как таковой заключительной серии нет. Список серий №… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»